第 1/6 張圖片






圖片庫
第 1/6 張圖片






有類似物品要出售?
✨️Bridge of Clay by Markus Zusak Author of The Book Thief Signed Hardcover✨️
US $14.96
大約HK$ 116.38
狀況:
很新
狀況完好的書籍。封面發亮且沒有損壞,精裝本書籍含書皮。不存在缺頁或內頁受損,無褶皺或破損,同時也沒有對文字標注/標記,或在留白處書寫內容。內封面上標記極少。書籍的磨損和破損程度也很低。
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
運送:
US $5.22(大約 HK$ 40.61) USPS Media MailTM.
所在地:Hot Springs National Park, Arkansas, 美國
送達日期:
估計於 9月19日 (星期五)至 9月25日 (星期四)之間送達 運送地點 94104
退貨:
不可退貨.
保障:
請參閱物品說明或聯絡賣家以取得詳細資料。閱覽全部詳情查看保障詳情
(不符合「eBay 買家保障方案」資格)
賣家必須承擔此刊登物品的所有責任。
eBay 物品編號:167572740787
物品細節
- 物品狀況
- 很新: 狀況完好的書籍。封面發亮且沒有損壞,精裝本書籍含書皮。不存在缺頁或內頁受損,無褶皺或破損,同時也沒有對文字標注/標記,或在留白處書寫內容。內封面上標記極少。書籍的磨損和破損程度也很低。 查看所有物品狀況定義會在新視窗或分頁中開啟
- ISBN
- 9780872204850
關於產品
Product Identifiers
Publisher
Hackett Publishing Company, Incorporated
ISBN-10
0872204855
ISBN-13
9780872204850
eBay Product ID (ePID)
1685319
Product Key Features
Book Title
Odyssey
Number of Pages
480 Pages
Language
English
Topic
Epic, Ancient / Greece, Ancient & Classical
Publication Year
2000
Illustrator
Yes
Genre
Poetry, History
Book Series
Hackett Classics Ser.
Format
Hardcover
Dimensions
Item Height
5.5 in
Item Weight
23.7 Oz
Item Length
8.5 in
Item Width
0.4 in
Additional Product Features
Intended Audience
College Audience
LCCN
99-054175
Reviews
"The definitive English version of Homer for our time." -- The Common Review: The Magazine of the Great Books Foundation, Lombardo weaves his cherished idioms into important patterns of repetition and transformation so familiar to the telling of the Odyssey. . . Above all, such familiar phrases serve to remind us of the oral character of the original Odyssey , providing the reader with an uncanny immediacy and relevance.--Christina Zwarg, The Bryn Mawr Classical Review, "What could be finer / Than listening to a singer of tales / . . . with a voice like a god's?' So Odysseus on the bard Demodocus. And the singer, the oral poet, the 'aoidos', is what Lombardo embodies in his Homer. With a line and a language hammered out in public performance, he has made a verse that can move his audience to tears and even to laughter. At first glance, the simplicity startles--spare syntax, the highest proportion of short words in modern English poetry, colloquialism in the saddle, sudden and direct contact with the matter. But then the wonders of how he works become evident. So much was already to be seen/heard in Lombardo's version of the Iliad . But his Odyssey moves beyond, its verse widening its range to everything in between tears and laughter, able to present a storm, a battle, a chiding, a fable, a tale, and a whine with equal deftness. No version of the Odyssey is more immediate. No version shows better one of Homer's essentials: the oral poet at work. The persona is there, and it's real." --Douglass Parker, University of Texas at Austin, "Lombardo has created a Homeric voice for his contemporaries: fresh, quick, and verbally engaging to the modern ear, as the original was to the ancient. His characters come alive as real people expressing real feelings with urgency and verve. I very much like the language and the pace of this version, and would welcome it for classroom use." --Joseph Russo, Haverford College, The definitive English version of Homer for our time.-- The Common Review: The Magazine of the Great Books Foundation, "It sheds new light, guiding us through a psychology of language we understand in order to show us the shadows of something quite alien to contemporary, secular experience. The language is honed, so that event, object and emotion are revealed by a tone of voice, or a compressed stanza that draws out an essential element without the accompanying poetic distortions of romance. This translation delivers the goods without dallying in over-amplified academic considerations. Instead, the words retain a kind of artful weight, with the emotional stress intact." -- First Intensity Magazine, "Lombardo has the simple gift of summoning up a Homeric flavor wherever he turns. He may even blend contemporary colloquialisms with an antique epic grandeur, and the effect remains unimpaired. As Lombardo tells us, he recites and performs, he impersonates the poem as if he were the bard. We follow, we explore, plunging into 'medias res'. Homer arises before him as an encompassing reality. Lombardo moves at ease through this Homeric world, without artifice or rhetoric, attuning his verse to Homer's composition. Homer is here a vindication of poetry." --Paolo Vivante, McGill University, "Lombardo weaves his cherished idioms into important patterns of repetition and transformation so familiar to the telling of the Odyssey . . . . Above all, such familiar phrases serve to remind us of the oral character of the original Odyssey , providing the reader with an uncanny immediacy and relevance." --Christina Zwarg, The Bryn Mawr Classical Review, [Lombardo] has brought his laconic wit and love of the ribald. . . to his version of the Odyssey . His carefully honed syntax gives the narrative energy and a whirlwind pace. The lines, rhythmic and clipped, have the tautness and force of Odysseus' bow.--Chris Hedges, The New York Times Book Review, "Ever since the publication of Stanley Lombardo's extraordinary translation of the Iliad, we have been waiting eagerly for his Odyssey , and it has been well worth the wait. Lombardo has done it again: he has rendered the Odyssey into English just as accurate, as perspicuous, and as gripping as that in his Iliad. Students will probably be unable to resist reading it in great long chunks. Lombardo's translation is enhanced by Sheila Murnaghan's characteristically lucid and accurate introduction, which will be a boon to teachers of undergraduates (or even high school students)." --John Kirby, Purdue University, The definitive English version of Homer for our time.— The Common Review: The Magazine of the Great Books Foundation
Dewey Edition
20
Dewey Decimal
883/.01
Synopsis
Lombardo's Odyssey offers the distinctive speed, clarity, and boldness that so distinguished his 1997 Iliad ., "[Lombardo] has brought his laconic wit and love of the ribald. . . to his version of the Odyssey. Hiscarefully honed syntax gives the narrative energy and a whirlwind pace. The lines, rhythmic and clipped,have the tautness and force of Odysseus' bow." -- Chris Hedges, The New York Times Book Review, Lombardo's Odyssey offers the distinctive speed, clarity, and boldness that so distinguished his 1997 Iliad . " Lombardo] has brought his laconic wit and love of the ribald . . . to his version of the Odyssey . His carefully honed syntax gives the narrative energy and a whirlwind pace. The lines, rhythmic and clipped, have the tautness and force of Odysseus' bow." --Chris Hedges, The New York Times Book Review, Lombardo's Odyssey offers the distinctive speed, clarity, and boldness that so distinguished his 1997 Iliad. "[Lombardo] has brought his laconic wit and love of the ribald . . . to his version of the Odyssey . His carefully honed syntax gives the narrative energy and a whirlwind pace. The lines, rhythmic and clipped, have the tautness and force of Odysseus' bow." --Chris Hedges, The New York Times Book Review
LC Classification Number
PA4025.A5L66 2000
賣家提供的物品說明
賣家信用評價 (700)
- r***r (808)- 買家留下的信用評價。過去 1 個月購買已獲認證Item arrived well packed and exactly as described. Good seller!
- eBay automated Feedback- 買家留下的信用評價。過去 1 個月Order completed successfully – tracked and on time
- eBay automated Feedback- 買家留下的信用評價。過去 1 個月Order completed successfully – tracked and on time