|刊登類別:
物品已無存貨。
運費和送達時間請按「查看詳細資料」以取得運送和退貨的相關詳情。
有類似物品要出售?

The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Account

by Almanna, Ali; Al-Shehari, Khaled | PB | Good
US $41.73
大約HK$ 325.08
狀況:
良好
Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, ... 閱讀更多內容關於物品狀況
手快有,手慢無! 1 人正在追蹤這件物品。
運費:
免費 Economy Shipping.
所在地:Aurora, Illinois, 美國
送達日期:
估計於 9月25日, 三9月28日, 六之間送達 運送地點 43230
估計運送時間是透過我們的獨家工具,根據買家與物品所在地的距離、所選的運送服務、賣家的運送紀錄及其他因素,計算大概的時間。送達時間會因時而異,尤其是節日。
退貨:
30 日退貨. 由賣家支付退貨運費.
保障:
請參閱物品說明或聯絡賣家以取得詳細資料。閱覽全部詳情查看保障詳情
(不符合「eBay 買家保障方案」資格)

安心購物

高度評價賣家
值得信賴的賣家,發貨快,輕鬆退貨。 進一步了解- 超高度評價 — 會在新視窗或分頁中開啟
賣家必須承擔此刊登物品的所有責任。
eBay 物品編號:195534269404
上次更新時間: 2024-08-28 07:23:05查看所有版本查看所有版本

物品細節

物品狀況
良好
曾被閱讀過的書籍,但狀況良好。封面有諸如磨痕等在內的極少損壞,但沒有穿孔或破損。精裝本書籍可能沒有書皮。封皮稍有磨損。絕大多數書頁未受損,存在極少的褶皺和破損。使用鉛筆標注文字處極少,未對文字標記,無留白處書寫文字。沒有缺頁。 查看所有物品狀況定義會在新視窗或分頁中開啟
賣家備註
“Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, ...
Binding
Paperback
Weight
0 lbs
Product Group
Book
IsTextBook
No
ISBN
9781138068285
Subject Area
Foreign Language Study, Language Arts & Disciplines
Publication Name
Arabic-English Translator As Photographer : a Linguistic Account
Publisher
Routledge
Item Length
9.1 in
Subject
Arabic, General
Publication Year
2018
Type
Language Course
Format
Trade Paperback
Language
English
Item Height
0.4 in
Author
Ali Almanna, Khaled Al-Shehari
Item Weight
8.8 Oz
Item Width
5.9 in
Number of Pages
146 Pages

關於產品

Product Identifiers

Publisher
Routledge
ISBN-10
1138068284
ISBN-13
9781138068285
eBay Product ID (ePID)
20038742556

Product Key Features

Number of Pages
146 Pages
Language
English
Publication Name
Arabic-English Translator As Photographer : a Linguistic Account
Subject
Arabic, General
Publication Year
2018
Type
Language Course
Author
Ali Almanna, Khaled Al-Shehari
Subject Area
Foreign Language Study, Language Arts & Disciplines
Format
Trade Paperback

Dimensions

Item Height
0.4 in
Item Weight
8.8 Oz
Item Length
9.1 in
Item Width
5.9 in

Additional Product Features

Intended Audience
College Audience
TitleLeading
The
Reviews
It is a useful book with clear definitions, practical examples, and insightful summary questions. It will be most welcome for those willing to ground their intuitions on translation on more solid linguistic foundations. - Qing Cao, Durham University, UK A masterful book that offers a rich, profound and distinctive study on translation. Invaluable and very practical for students, instructors and researchers who regularly deal with the translation of various kinds of texts between Arabic and English. Through relating linguistics to translation, the authors are shedding light on the multidimensional and interdisciplinary aspect of translation and on the fundamental dynamics that underlie the constant evolution of translation studies. - Andree Affeich, Lebanese American University, Lebanon The approach employed in The Arabic-English Translator as Photographer is novel and the application of the adopted theoretical concepts to explain the process of translation, as opposed to the traditional text-linguistic, discourse analysis or stylistic concepts, is challenging. The examples and explanations are quite appropriate and make life easier for the reader, be they learners, instructors or translators. - Raymond Chakhachiro, Western Sydney University, Australia The Arabic-English Translator as Photographer is ground breaking and presents innovation in the field of translation as it introduces a detailed description of the processes involved in creating the mental image translators conjure in their minds in the process of translating. The book serves as a thorough yet accessible introduction to structural and interpretive semiotics, functional and cognitive grammar, semantics and cognitive linguistics. Hence, it is great resource for both students and researchers new to the field and scholars from neighbouring disciplines. - Ruba Khamam, University of Leeds, UK, "It is a useful book with clear definitions, practical examples, and insightful summary questions. It will be most welcome for those willing to ground their intuitions on translation on more solid linguistic foundations." Qing Cao, Durham University, UK "A masterful book that offers a rich, profound and distinctive study on translation. Invaluable and very practical for students, instructors and researchers who regularly deal with the translation of various kinds of texts between Arabic and English. Through relating linguistics to translation, the authors are shedding light on the multidimensional and interdisciplinary aspect of translation and on the fundamental dynamics that underlie the constant evolution of translation studies." Andree Affeich, Lebanese American University, Lebanon "The approach employed in The Arabic-English Translator as Photographer is novel and the application of the adopted theoretical concepts to explain the process of translation, as opposed to the traditional text-linguistic, discourse analysis or stylistic concepts, is challenging. The examples and explanations are quite appropriate and make life easier for the reader, be they learners, instructors or translators." Raymond Chakhachiro, Western Sydney University, Australia "The Arabic-English Translator as Photographer is ground breaking and presents innovation in the field of translation as it introduces a detailed description of the processes involved in creating the mental image translators conjure in their minds in the process of translating. The book serves as a thorough yet accessible introduction to structural and interpretive semiotics, functional and cognitive grammar, semantics and cognitive linguistics. Hence, it is a great resource for both students and researchers new to the field and scholars from neighbouring disciplines." Ruba Khamam, University of Leeds, UK
Illustrated
Yes
Table Of Content
Contents Acknowledgements Note on Transliteration List of abbreviations Chapter 1: Setting the scene: introductory matters Who is the book for? Why is it different? Structure of the book Hypotheses & research questions Significance of the book Theoretical background Key technical terms Warming up exercises Further reading Chapter 2: Signs & syntagmatic and paradigmatic axes Semiotics Signified versus signifier Syntagms and paradigms Commutation test Key technical terms Exercises Further reading Chapter 3: Sign's functions & intertextuality Peirce's interpretive semiotics Iconic function Indexical function Symbolic function Intertextuality Key technical terms Exercises Further reading Chapter 4: Transitivity system Transitivity Material processes Mental processes Verbal processes Behavioural processes Relational processes Existential Processes Circumstances Key technical terms Exercises Further reading Chapter 5: Semantic roles and energy transfer Arguments & types of semantic roles Verb-specific semantic roles Grammatical relations and semantic roles Energy transfer & mental contact Key technical terms Exercises Further reading Chapter 6: Imaging systems I: The configurational system Plexity State of boundedness State of dividedness Degree of extension Pattern of distribution Axiality Scene partitioning Key technical terms Exercises Further reading Chapter 7: Imaging systems II: attention, perspective & force dynamics Distribution of attention Force dynamics Deployment of perspective Location Distance Mode Direction Key technical terms Exercises Further reading Index
Synopsis
By choosing to use different linguistic approaches as a theoretical basis of their study of translation as a process of picture-taking, The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Account offers readers an original view of the translator's work., By choosing to use different linguistic approaches as a theoretical basis of their study of translation as a process of picture-taking, The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Account offers readers an original view of the translator's work. In addition to laying emphasis on the importance of giving full consideration to the mental image(s) conjured up in the mind of the translators, the book provides an accessible introduction to structural semiotics, interpretive semiotics, functional grammar, semantics and cognitive linguistics for students and researchers who are new to the field. The book can be used as a basis for (post)graduate students, especially students of MA and PhD in Translation Studies as well as students in modern languages schools. The book focuses on a specific pair of languages, English and Arabic, and presents the relationships generated by texts' translation, including adverts and other types of texts, between these two languages.
LC Classification Number
PJ6170

賣家提供的物品說明

ThriftBooks

ThriftBooks

99% 正面信用評價
已賣出 1,828.64 萬 件物品
瀏覽商店聯絡
加入日期:3月 2015
通常在 24 小時內回覆
ThriftBooks is a fully independent seller of used books, having sold more than 160 million used and new books since we started in 2003. Each quality used book is sorted, graded, shelved and shipped by ...
查看更多內容

詳盡賣家評級

過去 12 個月的平均評級
說明準確
4.9
運費合理
5.0
運送速度
5.0
溝通
4.9

賣家信用評價 (5,349,820)

  • r***g (1227)- 買家留下的信用評價。
    過去 1 個月
    購買已獲認證
    As described. Fast shipping. Thanks.
  • n***m (466)- 買家留下的信用評價。
    過去 1 個月
    購買已獲認證
    Book was described as "Very good." But the book is dirty on the edges and contains numerous pages of dog-earing. I think Thrift Books just needs to stop categorizing books as "very good" when clearly they're not. This isn't the first time this has happened with this seller. Especially true when they have multiple copies of same book for sale. Maybe they should just categorize all their books as just "good" or "acceptable" and leave it at that.
  • s***r (1034)- 買家留下的信用評價。
    過去 1 個月
    購買已獲認證
    Fast shipping - item as described - Thank you!