第 1/1 張圖片
![INSTITUTIONAL TRANSLATION FOR INTERNATIONAL GOVERNANCE: By Fernando Prieto Ramos - 第 1/1 張圖片](https://i.ebayimg.com/images/g/AZYAAOSw1LBmHSHn/s-l500.jpg)
INSTITUTIONAL TRANSLATION FOR INTERNATIONAL GOVERNANCE: By Fernando Prieto Ramos
~ MINT Condition! Quick & Free Delivery in 2-14 days ~
狀況:
“Book is in Like New / near Mint Condition. Will include dust jacket if it originally came with ”... 閱讀更多內容關於物品狀況
運費:
所在地:US, 美國
送達日期:
估計於 6月24日, 一至 6月28日, 五之間送達 運送地點 43230
退貨:
保障:
請參閱物品說明或聯絡賣家以取得詳細資料。閱覽全部詳情查看保障詳情
(不符合「eBay 買家保障方案」資格)
賣家必須承擔此刊登物品的所有責任。
eBay 物品編號:335349854024
物品細節
- 物品狀況
- 很新
- 賣家備註
- ISBN-10
- 1474292291
- Book Title
- Institutional Translation for International Governance: Enhancing
- ISBN
- 9781474292290
- Subject Area
- Law, Language Arts & Disciplines
- Publication Name
- Institutional Translation for International Governance : Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication
- Publisher
- Bloomsbury Academic & Professional
- Item Length
- 9.2 in
- Subject
- General, Linguistics / General, Courts
- Publication Year
- 2018
- Series
- Bloomsbury Advances in Translation Ser.
- Type
- Textbook
- Format
- Hardcover
- Language
- English
- Item Height
- 0.6 in
- Item Weight
- 18.6 Oz
- Item Width
- 6.1 in
- Number of Pages
- 248 Pages
關於產品
Product Information
This volume provides a state-of-the-art overview of institutional translation issues related to the development of international law and policies for supranational integration and governance. These issues are explored from various angles in selected papers by guest specialists and findings of a large-scale research project led by the editor. Focus is placed on key methodological and policy aspects of legal communication and translation quality in a variety of institutional settings, including several comparative studies of the United Nations and European Union institutions. The first book of its kind on institutional translation with a focus on quality of legal communication, this work offers a unique combination of perspectives drawn together through a multilayered examination of methods (e.g. corpus analysis, comparative law for translation and terminological analysis), skills and working procedures. The chapters are organized into three sections: (1) contemporary issues and methods; (2) translation quality in law- and policy-making and implementation; and (3) translation and multilingual case-law.
Product Identifiers
Publisher
Bloomsbury Academic & Professional
ISBN-10
1474292291
ISBN-13
9781474292290
eBay Product ID (ePID)
235822516
Product Key Features
Number of Pages
248 Pages
Language
English
Publication Name
Institutional Translation for International Governance : Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication
Publication Year
2018
Subject
General, Linguistics / General, Courts
Type
Textbook
Subject Area
Law, Language Arts & Disciplines
Series
Bloomsbury Advances in Translation Ser.
Format
Hardcover
Dimensions
Item Height
0.6 in
Item Weight
18.6 Oz
Item Length
9.2 in
Item Width
6.1 in
Additional Product Features
LCCN
2017-036097
Dewey Edition
23
Reviews
A valuable and timely contribution to this specialized field ... it helps deepen our understanding of institutional legal translation practice and is a must-read or translators and translation managers working at multilingual institutions, as well as researchers.
Target Audience
College Audience
Illustrated
Yes
Dewey Decimal
341.2422014
Edition Description
Digital Original
Lc Classification Number
Kje5306.I57 2018
Table of Content
Institutional Translation: Surveying the Landscape at International Organizations ( Fernando Prieto Ramos, University of Geneva, Switzerland) Part I: Contemporary Issues and Methods 1. Challenges to Legal Translators in Institutional Settings ( Susan Sarcevic , University of Rijeka, Croatia) 2. Corpora in Institutional Legal Translation: Small Steps and the Big Picture ( Lucja Biel , University of Warsaw, Poland) 3. Comparative Law and Legal Translation as Partners in Knowledge Communication: Frames as a Descriptive Instrument ( Jan Engberg , University of Aarhus, Denmark) Part II: Translation Quality in Law- and Policy-Making and Implementation 4. Towards a More Structured Approach to Quality Assurance: DGT's Quality Journey ( Ingemar Strandvik , European Commission) 5. The Skills Required to Achieve Quality in Institutional Translation: The Views of EU and UN Revisers ( Anne Lafeber, United Nations) 6. Legal Terminology Consistency and Adequacy as Quality Indicators in Institutional Translation: A Mixed-Method Comparative Study ( Fernando Prieto Ramos and Diego Guzmán , University of Geneva, Switzerland) 7. Comparing Multilingual Practices in the EU and the Canadian Legal Systems: The Case of Terminological Choices in Legislative Drafting ( Agnieszka Doczekalska , Kozminski Law School, Poland) 8. Legal-Linguistic Profiling as Translation Aid: The Example of an EU Agency ( Colin Robertson , Council of the EU) 9. Translating Hybrid Legal Texts for Science and Technology Institutions: The Case of CERN ( Mathilde Fontanet , University of Geneva, Switzerland) Part III: Translation and Multilingual Case-Law 10. The Impact of Multilingualism on the Judgments of the EU Court of Justice ( Susan Wright , Court of Justice of the EU) 11. A Corpus Investigation of Translation-Generated Diversity in EU Case-Law ( Aleksandar Trklja , University of Birmingham, UK) 12. Specificities of Translation at the European Court of Human Rights: Policy and Practice ( James Brannan , European Court of Human Rights) 13.Comparative Interpretation of Multilingual Law in International Courts: Patterns and Implications for Translation ( Fernando Prieto Ramos and Lucie Pacho Aljanati , University of Geneva, Switzerland)
Copyright Date
2018
賣家提供的物品說明
賣家必須承擔此刊登物品的所有責任。
eBay 物品編號:335349854024
運費與處理費
物品所在地:
US, 美國
運送地點
不丹, 中國, 中國台灣, 中國澳門, 中國香港, 中非共和國, 丹麥, 乍德, 也門, 亞塞拜疆共和國, 亞美尼亞, 以色列, 伯利茲, 佛得角群島, 保加利亞, 克羅地亞共和國, 冰島, 列支敦士登, 利比利亞, 剛果共和國, 剛果民主共和國, 加拿大, 加納, 加蓬共和國, 匈牙利, 南非, 南韓, 博茨瓦納, 卡塔爾, 印尼, 印度, 危地馬拉, 厄瓜多爾, 厄立特里亞, 吉布提, 吉爾吉斯, 哈薩克, 哥倫比亞, 哥斯達黎加, 喀麥隆, 土庫斯安德凱科斯群島, 土庫曼, 土耳其, 圭亞那, 坦桑尼亞, 埃及, 埃塞俄比亞, 基里巴斯, 塔吉克, 塞內加爾, 塞拉利昂, 塞浦路斯, 塞爾維亞, 塞舌爾, 墨西哥, 多哥, 多明尼加共和國, 奧地利, 孟加拉, 安哥拉, 安圭拉島, 安提瓜和巴布達, 安道爾, 寮國, 尼加拉瓜, 尼日利亞, 尼日爾, 尼泊爾, 巴哈馬, 巴基斯坦, 巴布亞新畿內亞, 巴拉圭, 巴拿馬, 巴林, 巴西, 布基納法索, 布隆迪, 希臘, 幾內亞, 幾內亞比索, 德國, 意大利, 愛沙尼亞, 愛爾蘭, 所羅門群島, 拉脫維亞, 挪威, 捷克共和國, 摩洛哥, 摩爾多瓦, 摩納哥, 斐濟, 斯威士蘭, 斯洛伐克, 斯洛文尼亞, 斯里蘭卡, 新加坡, 日本, 智利, 柬埔寨, 格陵蘭, 格雷納達, 格魯吉亞, 梵蒂岡, 比利時, 毛里求斯, 汶萊, 沙特阿拉伯, 法國, 波斯尼亞和黑塞哥維那, 波蘭, 泰國, 津巴布韋, 洪都拉斯, 海地, 湯加, 澳洲, 烏干達, 烏拉圭, 烏茲別克, 牙買加, 特里尼達和多巴哥, 玻利維亞, 瑙魯, 瑞典, 瑞士, 瓦利斯和富圖納群島, 瓦努阿圖, 甘比亞, 百慕達群島, 盧旺達, 盧森堡, 直布羅陀, 科威特, 科特迪瓦(象牙海岸), 秘魯, 突尼斯, 立陶宛, 約旦, 納米比亞, 紐西蘭, 羅馬尼亞, 美國, 聖基茨-尼維斯, 聖文森和格瑞那丁, 聖盧西亞, 聖馬力諾, 肯亞, 芬蘭, 英國, 茅利塔尼亞, 荷蘭, 莫桑比克, 菲律賓, 萊索托, 葡萄牙, 蒙古, 蒙特色拉特島, 薩爾瓦多, 蘇里南, 西班牙, 西薩摩亞, 貝寧, 贊比亞, 赤道幾內亞, 越南, 開曼群島, 阿富汗, 阿拉伯聯合酋長國, 阿曼, 阿根廷, 阿爾及利亞, 阿爾巴尼亞, 阿魯巴, 馬來西亞, 馬其頓, 馬拉維, 馬爾代夫, 馬耳他, 馬達加斯加, 馬里, 黎巴嫩, 黑山
排除:
APO/FPO, 俄羅斯聯邦, 利比亞, 委內瑞拉, 巴貝多, 新喀里多尼亞, 法屬圭亞那, 法屬玻里尼西亞, 烏克蘭, 瓜德羅普島, 留尼汪島, 美國領地, 馬提尼克島
運費與處理費 | 運送地點 | 運送方式 | 運送*查看送達備註 |
---|---|---|---|
免運費 | 美國 | Economy Shipping | 估計於 6月24日, 一至 6月28日, 五之間送達 運送地點 43230 |
處理時間 |
---|
通常會在收到所有款項後的 3 個工作日內發貨。 |
稅項 |
---|
賣家將對以下州別的買家收取銷售稅: |
物品編號 335349854024 的銷售稅
物品編號 335349854024 的銷售稅
賣家會對寄往以下各州的物品收取銷售稅:
州/省 | 銷售稅稅率 |
---|
退貨政策
收到物品後聯絡賣家的期限: | 退款方式 |
---|---|
30 日 | 退款 |
賣家負責支付退貨運費。
賣家信用評價 (265,208)
r***3 (1807)- 買家留下的信用評價。
過去 1 個月
購買已獲認證
Wonderful book!
7***i (1181)- 買家留下的信用評價。
過去 1 個月
購買已獲認證
Paperback edition was listed - was sent a hardcover copy.
r***a (119)- 買家留下的信用評價。
過去 1 個月
購買已獲認證
Arrived quickly, well-protected, as described. Nice hardback edition and it has the illustrations. Great seller!